Centro de los Trabajadores de Mountain View


Al servicio de la comunidad de Mountain View y sus alrededores desde 1996

Abierto de Lunes a Sábado, 7AM - 3:30PM

113 Escuela Avenue
Mountain View, CA, 94040
650-903-4102
.

 


Diario de los Trabadores del Centro

Visite el Diario de los Trabajadores del Centro, un blog del "Centro de los Trabajadores" acerca de sus trabajadores.

 

Day Workers Journal


Find us on Facebook

Historias Exitosas / Success Stories

Josefina Bailón, 39, Puebla, Mexico

20 de Marzo, 2007 ... March 20, 2007

Yo creía que una vez que pisara suelo Americano, sería una persona libre. Creía que ésta era una nación construida por inmigrantes, una nación llena de oportunidades y de trabajo. Este es el sueño. La gente que nació aquí, a veces también nuestros nióos, no entienden las dificultades pasadas para tener una vida mejor para nosotros y nuestras familias. Ellos no entienden el significado de lo que es la pobreza extrema; no saben lo que es no tener zapatos que ponerse, no poder ir a la escuela o no tener nada que comer. Ellos no entienden la desesperación que siente la gente cuando no tiene absolutamente nada.

I thought that once I stepped onto American soil, I would be a free person. I thought that here was a nation made by immigrants, full of opportunity, full of jobs, that is the dream. People who are born here, even our own kids at times, don’t understand the struggle to make life better for yourself and your family. They don’t understand what extreme poverty is, not to have shoes to wear, not to be able to go to school, not to even have food to eat. They don’t see the desperation people feel who have absolutely nothing.

Antes de cruzar el borde, yo pasé un mes en Tijuana con mis niños, viviendo de lo encontrado en tambos de basura. En Tijuana la gente es muy dura y no hay trabajo. Las mujeres también somos trabajadoras; tenemos familias que mantener y no podemos estar en la calle a merced de otros.

Before we crossed the border, I spent a month in Tijuana with my children, living out of trashcans. People are hard there; there’s no work. Many day workers are women. We have children to raise, we have families to support, we can’t be in the street, at anyone’s mercy.

Hay personas que creen que nosotros somos ladrones, que venimos aquí a vivir de la caridad pero esto no es verdad. Nosotros no somos criminales; estamos aquí para trabajar. Lo que queremos es ser reconocidos por el trabajo que hacemos. Yo solía trabajar para compañías cuyos salarios eran extremadamente bajos y algunas veces teníamos que esperar cinco o seis semanas para recibir nuestros salarios. Gracias al Centro, tenemos la oportunidad de encontrar trabajos que tienen mejores salarios.

There are people who say that we’re thieves, coming here to live on welfare, but it’s not true. We are not criminals. We are here to work. We just want to be recognized for the work we do. I used to work for different companies where the pay was extremely low, and sometimes we had to wait five or six weeks to get paid. Thanks to the Center, we have the opportunity to find work that pays a better salary.

Yo he vivido en este país por 14 años y no fue hasta que vine al Centro que tuve la oportunidad de tomar clases de Inglés. Todos nosotros queremos aprender. En el Centro, cuando nosotros no estamos trabajando, estamos estudiando y aprendiendo. Ahora mis hijos se están graduando de la escuela secundaria y uno asiste a la universidad. Ellos están viviendo la oportunidad que vivir aquí les otorga. Yo estoy muy agradecida por ésto. Lo que nosotros queremos es una oportunidad para trabajar.

I’ve been in this country for 14 years and I’ve never had the opportunity to take English classes until I came to the Center. All of us want to learn. At the Center, when we’re not working, we’re studying and learning. Now, one of my children is graduating from high school and one is attending university. They are living the opportunity that coming here has given to them. I’m very grateful for that. All we want is an opportunity.


Carlos

Carlos

"The Center guides and orients us, and refers us to other services when we need them"
—Carlos

Read More >


Freddy and Emily

Freddy and Emily

"We lost our home and entire crop in Hurricane Stan. We came here from pure desperation... Here, we are accomplishing our dreams"
—Freddy

Read More >


Javier and Beby

Javier and Beby

"I came here with nothing...through the Center I had the good fortune to find work, a scholarship and the opportunity to study"
—Javier

Read More >


Marco

Marco

"The reward is "payback"- to be able to pay back to the community with my first aid and lifesaving skills. I train teachers for the Red Cross CERT program"
—Marco

Read More >


Maria and Jim

Maria and Jim

"This is my idea of America-how America can work"
—Javier

Read More >